FALLHUNTER

Web & Mobile, Design & Code

Move aside, let the man go through

TAGS: None

 

标题中的说法,是在一个迈克尔.乔丹的记录片里听到的,英文中,"the man”表示尊敬,有种“大人物”的意思。

引用这句话,是因为今天,中国的互联网来了一位“大人物”,不同的是,今天的“大人物”并非像乔丹那样因为精湛的球技而赢得大家的尊敬,因为伟大的人格而让大家崇拜。

今天的“大人物”,是凭借手中独一无二的权力,让整个互联网敬畏,或者说,让整个中国互联网敬畏。

好比驾到时的交通管制,好比出行时的警车开路,中国“大人物”的登场,同样带有中国特色。夜市一样的互联网,突然冲进几辆印有“综合治理”字样的车子,瞬间,丧家之狗四散奔逃者如过江之鲫,满地狼藉,哀鸿遍野。繁荣而自由的市井刹那间被肃清为一条和谐的街道,“大人物”在花团锦簇中前呼后拥地粉墨登场,隐藏的夜色里的,是一双双恐惧、哀怨、仇恨、羡慕和麻木的眼睛。

都站到一边吧,国家队上场了

TAGS: None

Leave a Reply

© 2009 FALLHUNTER. All Rights Reserved.

This blog is powered by Wordpress and Magatheme by Bryan Helmig.